Cập nhật nội dung chi tiết về Phân Biệt Tiếng Trung, Tiếng Hoa, Tiếng Đài Loan Và Tiếng Hồng Kông mới nhất trên website Cuocthitainang2010.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.
2. Ba loại ngôn ngữ này khác nhau ở đâu?
Cách phát âm của 3 thứ tiếng kia rất khác nhau nhưng lại sử dụng cùng một hệ chữ viết, đó là chữ Hán. Nhưng sau Cách mạng văn hóa, Trung Quốc ngày nay dùng chữ giản thể còn Đài Loan và Hồng Kông vẫn còn dùng chữ phồn thể. Chữ phồn thể thì khó viết và khó nhớ hơn do nhiều nét lằng nhằng hơn so với chữ Hán giản thể mà Trung Quốc đại lục sử dụng. Tuy nhiên mọi người thích chữ phồn thể hơn giản thể vì từng nét, từng chữ trong chữ phồn thể đều mang 1 ý nghĩa nhất định. Tính chất địa phương của các thứ tiếng ở Trung Quốc rất rõ rệt nên cùng một chữ cùng một cách viết nhưng lại có cách phát âm hoàn toàn khác nhau. Chính vì vậy, trong quá trình giao tiếp, thậm chí chính những người Trung Quốc còn bị vướng những khó khăn vì sự khác biệt vùng miền. Họ thường dùng cách viết ra nếu gặp phải bất đồng ngôn ngữ.
3. Vậy muốn học tiếng Trung Quốc thì chọn loại tiếng nào?
Nếu bạn muốn học tiếng Trung Quốc để đi du học, đi du lịch Trung Quốc thì nên học tiếng Trung Quốc đại lục (Tiếng Quan thoại) vì đó là tiếng phổ thông được sử dụng rộng rãi nhất. Ngay cả ở Đài Loan hay Hồng Kông thì người ta vẫn sử dụng tiếng phổ thông này để giao tiếp và có thể nghe hiểu điều bạn muốn nói.
Sự khác biệt giữa các ngôn ngữ ở Trung Quốc cũng giống như ở Việt Nam với tiếng của 3 miền. Để học tốt tiếng Trung thì bạn nên theo học bắt đầu từ các lớp tiếng Trung cơ bản để được hướng dẫn về những kỹ năng cơ bản nhất khi học tiếng Trung.
Sự Khác Biệt Giữa Tiếng Trung Giản Thể Và Tiếng Trung Phồn Thể
Trước khi đi vào so sánh tiếng Trung giản thể và phồn thể, cần xác định rằng đây là một loại ngôn ngữ khó, bởi nó được cấu thành từ nhiều ký tự và cách sử dụng có nhiều điểm khác biệt. Hiểu được điều này, chúng ta sẽ tiếp cận với loại ngôn ngữ này dễ dàng hơn.
Tại sao có hai hệ thống viết bằng tiếng Trung?
Tiếng Hoa phồn thể hay còn gọi tiếng Hoa truyền thống là hệ thống chữ viết đã sử dụng từ hàng ngàn năm qua. Hệ thống chữ viết này rất phức tạp với hàng chục ngàn ký tự, mỗi chữ viết lại có nhiều nét rất khó ghi nhớ. Mặc dù được chính dân tộc tạo ra nhưng nó lại là nguyên nhân chính gây ra nạn mù chữ ở Trung Quốc.
Nỗ lực tăng tỷ lệ biết chữ đã bắt đầu vào cuối thế kỷ 19, dẫn đến Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa quyết định đơn giản hóa ngôn ngữ Trung Quốc truyền thống, để làm cho dân chúng nói và đọc dễ dàng hơn . Các nét chữ chi tiết dần được loại bỏ, theo thời gian các khái niệm mới ra đời, từ đó tiếng Trung giản thể ra đời.
Đây là khởi đầu cho hai phiên bản khác nhau của văn bản tiếng Trung: Tiếng Trung Quốc giản thể và phồn thể.
Ví dụ sự khác biệt giữa tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thểSự khác nhau giữa tiếng Trung phồn thể và tiếng Trung giản thể
Số lượng nét chữ
Qua thông tin trên, chúng ta biết rằng tiếng Trung giản thể là một phiên bản tiếng Trung phồn thể với các ký tự đơn giản hơn.
Sự khác biệt rõ ràng nhất là các ký tự trong tiếng Trung giản thể được đơn giản hóa từng ký tự, vì vậy chúng dễ dàng hơn khi viết và ghi nhớ. Trong khi đó, tiếng Trung truyền thống vẫn giữ các hình thức ký tự ban đầu đã phát triển trong suốt 1000 năm. Do đó, những người hiểu tiếng Trung phồn thể có thể hiểu được tiếng Hoa giản thể, nhưng sẽ rất khó khăn cho những người chỉ biết tiếng Trung giản thể khi học tiếng Trung phồn thể.
Lấy một số ví dụ:
Tiếng Trung truyền thống
Tiếng Trung giản thể
Rùa
龜
龟
Phong lan
蘭
兰
Rồng
龍
龙
Cách sử dụng từ
Hai hệ thống chữ viết của tiếng Trung Quốc có một điểm khá tương đồng với sự khác nhau giữa tiếng Anh của người Mỹ và tiếng Anh của người Anh, đó là sự khác biệt trong cách sử dụng cùng 1 từ.
Có rất nhiều thuật ngữ và cụm từ viết giống nhau nhưng khác nhau về ý nghĩa giữa tiếng Trung Quốc và tiếng Hoa giản thể. Ví dụ, khoai tây trong tiếng Trung giản thể có nghĩa là đậu phộng trong tiếng Trung phồn thể.
Tiếng Trung phồn thể phức tạp hơn tiếng Trung giản thểKý hiệu phiên âm
Một điểm khác nhau nữa giữa hai hệ thống chữ viết này chính là cách phát âm. Ở Đài Loan, nơi sử dụng tiếng Trung truyền thống, họ dùng “ngữ âm học” để bắt đầu học cách phát âm. Có 37 ngữ âm, và mỗi ngữ âm đại diện cho một âm thanh.
Đối với tiếng Trung giản thể, một lần nữa, nó đơn giản hơn một chút. Trung Quốc sử dụng “bính âm” để phát âm, họ sử dụng bảng chữ cái La Mã để tạo thành cách phát âm của từng từ.
Khác nhau ở địa lý, địa phương sử dụng
Tiếng Trung giản thể là cách viết tiêu chuẩn ở Trung Quốc đại lục , Singapore . Văn bản Trung Quốc truyền thống là sự lựa chọn chủ yếu được ưa chuộng ở Đài Loan và Hồng Kông.
Do đó, khi yêu cầu dịch sang tiếng Trung, điều quan trọng là phải biết vùng văn bản sẽ được hướng đến. Nếu tài liệu được nhắm mục tiêu cho Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, hoặc một hội nghị quốc tế, nó sẽ được dịch bằng tiếng Trung giản thể, đơn giản vì nó là tiêu chuẩn ở đó. Và nếu đây là những bản văn cho các vùng như Hồng Kông, Đài Loan chúng ta nên xem xét bản dịch sang tiếng Trung Phồn thể.
Những thông tin ở trên đã cho chúng ta biết được sự khác nhau cơ bản của tiếng Trung giản thể và phồn thể, điều này sẽ hỗ trợ rất nhiều trong quá trình chuẩn bị các loại giấy tờ phục vụ trong công việc, đàm phán và hợp tác giữa hai quốc gia. Điều quan trọng khi chuyển thể loại ngôn ngữ này, đó là phải chắc chắn địa điểm được sử dụng để có thể lựa chọn hình thức tiếng sao cho phù hợp.
Phân Biệt 再 Và 又 Trong Tiếng Trung!
Giới thiệu Trung Quốc Sơ lược về đất nước Trung Quốc Giới thiệu chung về đất nước Trung Quốc Tên nước: Cộng hoà Nhân dân Trung Hoa (The People’s Republic of China) Thủ đô: Bắc Kinh Ngày quốc khánh: 01-10-1949. Vị trí địa lý: Trung Quốc nằm ở phần nử
第九课 苹果一斤多少钱 生词: 1. 买mǎi ( mãi ) : mua 卖mài ( mại ) : bán 你买什么? nǐ mǎi shén me ? 我买水果 wǒ mǎi shuǐ guǒ 你买什么水果? nǐ mǎi shén me shuí guǒ 我买苹果 wǒ mǎi píng guǒ 苹果有两种, 一种是5块一斤, 一种是3块一斤 píng guǒ yǒu l
Tin tức mới
1. Bộ công an 公安部 Gōng’ān bù 2. Bộ trưởng công an 公安部长 Gōng’ān bùzhǎng 3. Ty công an tỉnh 省公安厅 Shěng gōng’ān tīng 4. Giám đốc công an tỉnh 厅长 Tīng zhǎng 5. Phó giám đốc công an tỉnh 副厅长 Fù tīng zhǎng 6. Công an thành phố 市公安局 Shì gōng'
Phân Biệt Chủng Tộc Trong Tiếng Tiếng Anh
Phân biệt chủng tộc?
Racism?
OpenSubtitles2018.v3
Liệu sự phân biệt chủng tộc có thể dự đoán trước bằng cách nào đó không?
Is racism predictable in some way?
ted2019
Vì phân biệt chủng tộc.
From racism.
OpenSubtitles2018.v3
Sao, anh nghĩ sẽ thắng bằng cách gọi tôi là kẻ phân biệt chủng tộc?
What, you think you’re gonna win me over by calling me a racist?
OpenSubtitles2018.v3
A trong môn ” Nạn phân biệt chủng tộc ở Nam Phi ”
A in Apartheid in South African Society.
OpenSubtitles2018.v3
Làm thế nào ta vượt qua được sự phân biệt chủng tộc nếu cứ nói về nó?
How will we ever get over racism if we keep on talking about race?
ted2019
Họ không phải người phân biệt chủng tộc.
They are not racist.
OpenSubtitles2018.v3
Sao cậu lại phân biệt chủng tộc thế?
Why you gotta go racial?
OpenSubtitles2018.v3
Những người chỉ trích thì nói rằng nó sẽ chỉ làm tăng thêm nạn phân biệt chủng tộc .
Critics say it will support racial discrimination .
EVBNews
Tôi biết họ là những người phân biệt chủng tộc và giới tính, nhưng họ thật vĩ đại.
I know they were racists, I know they were sexist, but they were great.
QED
Trong thế kỷ 20, một số nhóm người theo hệ tư tưởng phân biệt chủng tộc.
During the 20th century, a number of groups adopted racist ideologies.
jw2019
Tôi không phân biệt chủng tộc.
I’m not a racist.
OpenSubtitles2018.v3
Là phân biệt chủng tộc hay giới tính đi chăng nữa, mấy người làm tôi điên rồi nha.
Ooh. Okay, so I don’t know if it was a race thing or a lady thing, but I’m mad as hell.
OpenSubtitles2018.v3
Nghiền nát chủ nghĩa phân biệt chủng tộc!
Crush racism!
QED
Chính phủ mới Nam Phi thực hiện chính sách phân biệt chủng tộc rất hà khắc.
The UNO has outrightly condemned the South African policy of Racial Discrimination
WikiMatrix
Cậu sẽ nói với tôi đó không phải là phân biệt chủng tộc?
Gonna tell me that ain’t racism?
OpenSubtitles2018.v3
Cha tôi được sinh ra vào năm 1885, và ông phân biệt chủng tộc nhẹ.
My father was born in 1885, and he was mildly racially biased.
ted2019
Chính phủ Vichy đã áp dụng một số điều luật phân biệt chủng tộc.
The Vichy government enacted a number of racial laws.
WikiMatrix
Ước gì tôi đã không nói bậy bạ gì về Hitler và bọn phân biệt chủng tộc đó
I wish I hadn’t said all that shit about Hitler and being a terrorist.
OpenSubtitles2018.v3
Sự kiêu ngạo nhiều lúc đi đôi với sự phân biệt chủng tộc.
Pride sometimes goes hand in hand with racism.
jw2019
Chúng tôi là nạn nhân của nạn phân biệt chủng tộc và bóc lột tàn bạo , ” bà nói .
We are victims of racism and ruthless exploitation , ” she said .
EVBNews
Không có ý phân biệt chủng tộc, biệt động Gonzalez à.
Not racially profiling here, ranger gonzalez.
OpenSubtitles2018.v3
suốt ngày nốc thuốc và phân biệt chủng tộc.
He was a drunk, pill-popping racist.
OpenSubtitles2018.v3
Bạn đang đọc nội dung bài viết Phân Biệt Tiếng Trung, Tiếng Hoa, Tiếng Đài Loan Và Tiếng Hồng Kông trên website Cuocthitainang2010.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!