Cập nhật nội dung chi tiết về “Reject” Và “Refuse” Khác Nhau Chỗ Nào? :: Việt Anh Song Ngữ mới nhất trên website Cuocthitainang2010.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.
“Reject” và “Refuse” khác nhau chỗ nào?
– Nếu bạn ‘REJECT’ một đề nghị hoặc một yêu cầu nào đó tức là bạn bác bỏ, không bằng lòng, hay chấp nhận nó hoặc nó bị loại ra…”
Nếu bạn REJECT’ một tín ngưỡng, một lý thuyết nào đó, là bạn quyết định rằng bạn không tin vào nó và không muốn làm theo nó …
‘ REJECT” thường mang theo ý nghĩ rằng cái gì đó không tốt, bị phản đối, không thích nghi, thiếu phẩm chất hay một người không đủ tài năng để xin một việc trong một môi trường nào đó hoặc như nộp đơn xin việc, trợ cấp … bị bác bỏ hay từ chối hoặc bị loại ra. Lắm khi một thành viên nào đó trong họ hàng hoặc gia đình … bị REJECT’ (bị từ).
*Nói chung túm cái váy lại thì REJECT’ có nghĩa “từ chối” theo kiểu “phản đối”, bị “loại bỏ” còn REFUSE “từ chối” theo kiểu “ừ, không ưng không ưa thì thôi ạ’!
REJECT
REFUSE
The appeal was rejected by the court.
Coin-operated machines in England reject euros.
The prime minister rejected the suggestion that it was time for him to resign.
I applied for a job as a mechanic in a local garage, but I was rejected (= I was not offered the job).
The coach rejected him for the official football team (= he was not offered a place).
He asked me to give him another loan, but I refused.
He’s in trouble but he’s refused all (my offers of) help.
On cold mornings the car always refuses to start.
The local council refused him planning permission to build an extra bedroom.
She asked him for a loan, but he refused.
We were refused admission to the building.
On cold mornings, the car may refuse to start.
The government proposes to cut unemployment benefits to those who refuse job offers.
The company was forced to close when it was refused a new bank loan.
Some big brand wines are refusing to accept supermarket price reductions
Theo: Dictionary.cambridge.org
Bạn đang đọc nội dung bài viết “Reject” Và “Refuse” Khác Nhau Chỗ Nào? :: Việt Anh Song Ngữ trên website Cuocthitainang2010.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!